大きい・小さい/大きな・小さな 

 

象は大きい。ネズミは小さい。

            /大きい象がいる。小さいネズミがいる。

象は大きな体をしている。/ネズミは小さな体をしている。

 

ハノイの交通は大きな問題だ。/手で書くかパソコンで書くかは

    小さな問題だ。

【説明 Giải thích

同じ点

     数、程度、割合などが多い/少ない。

     Có rất nhiều/ít số lượng, mức độ, tỷ lệ,vv.

違う点

①「大きい・小さい」は形容詞として主語を説明する。または名詞を修飾する。

      "大きい・小さい" được sử dụng như một tính từ, mô tả cho chủ ngữ. Hoặc bổ nghĩa cho danh từ. 

②「大きな・小さな」は名詞を修飾する語として使われる。

      Được sử dụng như một từ bổ nghĩa cho danh từ. 

抽象的な名詞、心理的な状況の場合は「大きな・小さな」を使うことが多い。

 

     Thường sử dụng "大きな・小さな" trong trường hợp khi nói về danh từ mang tính trừu tượng hoặc tính tâm lý.

【例文 Câu ví dụ

*大きい・小さい

山田さんは声が大きい。・田中さんの家は小さい。

ハノイより東京の方が大きい。・

   ハノイよりハイフォンの方が小さい。

もう少し大きいシャツがほしい。・もう少し小さい紙をください。

*大きな・小さな

校長先生は大きな責任を負っています。・20年働いてやっと小さな家を建てることができた。

木村さんは温かくて大きな心を持っています。・    日本留学が決まって、彼女の小さな胸は喜びに弾んだ。

 

経済協力は日本とベトナムの両国にとって大きな意味がある。・母は小さな失敗も許さない。