-かもしれない/-だろう/-ようだ/-らしい

 

近い将来、地震が起こるかもしれない。       しかし、起こらないかもしれない。

今年の夏は暑いだろう。

頭が痛いし、少し熱もある。風邪を引いた

     ようだ。

母の話によると、妹は試験の結果が

     よくなかったらしい。

 

【説明 Giải thích

同じ点

     話し手の推量を表す。

     Diễn tả suy đoán của người nói.

 

違う点

「-かもしれない」は「-だろう」と比べて可能性が低く、そうでない場合もある

      という気持ちを表す。

       Khi so sánh với "だろう", tính khả năng của "かもしれない"thấp hơn và cũng thể hiện

       cảm giác có thể điều suy đoán không xảy ra.

「-だろう」は話し手が真実だと考えている程度が「-かもしれない」より高いが、

     十分な根拠がない場合や主観的な判断としても使われる。

      "だろう" cao hơn "かもしれない" ở mức độ người nói cho rằng điều suy đoán trở

      thành hiện thực, nhưng cũng được dùng khi không có dủ căn cứ hoặc như một nhận định chủ

      quan.

「-ようだ」は何かの根拠に基づいて推測するが、「そのような感じがする、そのよ

     うに見える」など、話し手の印象や視覚・聴覚・味覚などからの情報が多い。

      "-ようだ" được suy đoán dựa trên một căn cứ nào đó, nhưng có nhiều thông tin được suy

      đoán từ ấn tượng, thị giác, thính giác, vị giác của người nói chẳng hạn như "Tôi cảm thấy như

      vậy, nó trông giống như vậy".

「-らしい」は客観的・具体的な根拠に基づく推測で、確実性が高い。

      "-らしい" là suy đoán dựa trên những căn cứ khách quan, cụ thể và có độ chắc chắn cao.

 

【例文 Câu ví dụ

*-かもしれない

宝くじを100枚買ったら、何枚か当たる

   かもしれない。

A: 来週のパーティーに行きますか。

    B: まだ決めていません。ひまがあれば、

       行くかもしれないし、忙しければ、行かないかも

       しれません。」

祖母は100歳を過ぎているから、次に入院したらもうだめかもしれない。

 

*-だろう

机に背広が置いてあるから、課長はまだ会社にいるだろう。

眼鏡が壊れたの?それは困るだろうね。

息子から連絡がないが、きっと元気にやっているだろう。

 

*-ようだ

小林さんは部屋にいないようです。電気が消えています。

A: 彼女、最近元気がないね。どうしたんだろう?

    B: 恋人と別れたようですよ。

この店は高いようだね。お客さんが少ない。

 

*-らしい

君たちは兄弟らしいね。とてもよく似ている。

お金を持って行ったのは君らしいな。この部屋には君しかいなかったんだから。

おなかが空いたらしく、赤ちゃんが泣きだした。