いずれ/そのうち

 

このへんももいずれ開発されて、道路やビルが建設されるに

     違いない。

「遊びにいらっしゃい。」「ええ、そのうち伺います。」

 

【説明】

同じ点 Giống nhau

    いつかはっきりしない将来のあるときを表す。

     Biểu thị một thời gian trong tương lai mà không rõ ràng.

違う点 Khác nhau

①「いずれ」は、遅いか早いかは分からないが、いつか必ずそうなるという時に使う。

      Sử dụng "いずれ" khi điều gì đó chắc chắn sẽ xảy ra, có thể sớm hay muộn, vào một ngày nào đó.

②「そのうち」も近い将来に多分起こるだろうと思うことをいう。ただし、必ずそう確信しているわけではな

    く、漠然とした表現。

      Sử dụng "そのうち" khi nghĩ rằng có lẽ điều gì đó sẽ xảy ra trong tương lai gần nhưng không đảm bảo chắc chắn và

      không rõ ràng.

【例文】

*いずれ 

今は難しくても、いずれ分かるようになるから、がんばって!

隠してもいずれ分かることだ。早く謝ったほうがいい。

いずれ目を覚ますから、もう少し寝かせておいてあげよう。

*そのうち

毎晩遅くまで勉強していたら、そのうち病気になっちゃうよ。

「僕のメガネ、どこに置いたんだろう。」「そのうち見つかるよ。」

「伊藤さんは?」「そのうち来るんじゃない?」

 

にていることば・ちがう意味

冬になれば雪が降る。         いずれ        

▭ 都合のいい時に会おう。               そのうち 

その本は▭読みます。           いずれ      そのうち