穏やか/柔らか
おだやか/やわらか
① 彼はとても穏やかな人だ。人に注意するときでも優しく、
ゆっくり話す。
② 海は穏やかで、波も静かだった。
③ 赤ちゃんは手も足も柔らかだ。
④ 部長は女性には柔らかだが、男性には厳しい。
⑤ 私は赤や緑のような強い色よりも、ピンクや黄色のような柔らかな色が好きだ。
【説明 Giải thích】
①② 「穏やか」は、人の性格や動作が、静かで落ち着いていることや自然や物事が静かなことを表す。
"穏やか" biểu thị tính cách, động tác, cư xử... của một người là điềm tĩnh, ôn hòa, nhẹ nhàng hoặc biểu thị thiên
nhiên, sự vật... yên tĩnh.
③④⑤「柔らか」は、力を加えると簡単に形が変わること、性格や言葉などが静かで、わりの人が安心できるこ
と、程度が強すぎないことを表す。
"柔らか" có nghĩa là dễ dàng thay đổi hình dạng khi có lực tác động; biểu thị tính cách, lời nói... trầm ổn khiến
những người xung quanh cảm thấy an tâm; biểu thị mức độ không quá mạnh.
⑥ 天気、風、光、心、顔、目、声などは「柔らか」でも「穏やか」でもいい。
Có thể sử dụng "柔らか" hoặc "穏やか" đối với thời tiết, gió, ánh sáng, tâm lý, khuôn mặt, ánh mắt, giọng nói, v.v
【例文 Câu ví dụ】
*穏やか ①
◆年下の友人が次々と結婚していくので、彼女の心は穏やかでいられなかった。
◆父は仕事をやめてからはいなかで穏やかに過ごした。
◆さあ、立っていないで、座って穏やかに話そう。
*穏やか ②
◆北海道の冬はとても寒いが、6月になればたくさんの花が咲いて穏やかな気候になる。
◆「飛行機の旅はどうでしたか。」「離陸と着陸の時は少し揺れましたが、雲の上は穏やかでした。」
◆いつもどこかで事故や犯罪があって、穏やかな生活を送るのがむずかしくなった。
*柔らか ③
◆あまり柔らかなベッドでは寝にくい。
◆彼女のまっすぐで柔らかな髪が美しい。
*柔らか ④
◆彼女は柔らかく話すから、簡単なように聞こえるが、内容はとても難しい。
*柔らか ⑤
◆寝室は光を柔らかにしてほしい。
◆この部分はもう少し柔らかく歌いなさい。
*柔らか/穏や⑥
◆夜遅く帰ったので怒られるかと思ったが、父の顔は柔らか/穏やかだった。