-うちに/-最中(に)

 

① 勉強しているうちに眠くなってしまった。

② 勉強している最中、停電になった。

 

 

【説明】

同じ点 Giống nhau

   一つのことが続いているあいだに「ほかの何かが起きる」「ほかの何かをする」の

  意味。

   Có nghĩa là trong khi một việc đang diễn ra thì "điều gì đó khác xảy ra" hoặc "làm việc gì đó 

   khác”

違う点 Khác nhau

①「-うちに」は、ある状態が続いているあいだに「何かが起きる」「何かを終わらせ る」または「何かに変わる」の意味を表す。

    "うちに" có nghĩa là "điều gì đó xảy ra" hoặc "kết thúc điều gì đó" hoặc "biến thành một 

    cái  gì đó" trong khi một trạng thái nhất định vẫn tiếp tục.

②「-最中(に)」は、「ちょうど何かの動作をしているときに」の意味。そのときに、突然何かが起きるという場合が多い。

     "-最中(に)" có nghĩa là "đúng vào lúc đang làm việc gì đó". Được sử dụng nhiều trong 

    trường hợp điều gì đó xảy ra đột ngột.

 

【例文】

*-うちに ①

◆朝のうちに宿題をすませよう。

◆赤ちゃんが寝ているうちに食事の準備をしなければなりません。

◆暗くならないうちに家に帰りました。

◆どうぞお料理の温かいうちにめしあがってください。

*-最中(に) ②

◆トイレの最中、友だちが訪ねてきた。

◆授業の最中に携帯電話が鳴り出した。

◆テレビを見ている最中、急におなかが痛くなった。

◆その問題を今調べている最中です。返事は23日待ってください。